Iphone/Ipod touchiPromoCode.ru

Если есть среди моих читателей владельцы iphone’ов, советую следить за очень полезным сайтом ipromocode.ru, следить потому что там постоянно разыгрываются программы для iphone os, предоставленные разработчиками. Тем более, что для любителей интеллектуальной тренировки очень разнообразные конкурсы. Слоган сайта: «Нет – пиратству, Да – интеллекту!», а я тут хотел пару слов о пиратстве. Позарез нужна программа accelaStudy Russian | English – отличное решение для быстрого изучения английских слов, но вот взломанной ipa версии нигде не найти! Есть много других продуктов этой компании, но только не этот. Думал купить, но совершенно не хочется заморачиваться с аппСторе. Были даже мысли взломать программу.

Второй момент это wordpress – может кто знает, есть ли для него плагин, чтобы каждый день недели выбирался новый background, я могу и сам написать в шаблон, но мало ли плагин такой уже есть, тем более идея лежит на поверхности.

И последняя маленькая новость – дизайнерское сообщество Behance Network a точнее его администрация запустила проект www.theserved.com, который обслуживает специальные направления в дизайне: fashion, industrial design, photography, motion graphics, typography. По каждому направлению есть свой сайт, мне например очень по душе www.typographyserved.com.

Так что не проходите мимо вдохновения.

СкачатьСвященный Коран

Покупаю на айвоське аудиокниги по подписке, сегодня там появился Коран, кому интересно могу выложить для скачивания в удобном для ipod’ов и iphon’ов формате m4b.

В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску звуковой записи чтения текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению, переводчика наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.

Кто-нибудь интересуется – выкладывать?